Posts tagged: Michael Wong

王光良 (Michael Wong) – “第一次” (First Time) Translation

Some editor’s and translator’s notes:

The song is sung by the guy. The colored parts are in the music video: blue is for the guy, red is for the girl, and italicized parts are voice-over’ed, as though the two people are looking back on the story and commenting on it in retrospect. Some of the things the girl says are clearly intended to be insults, but I have no clue how to actually parse them, so I have left them as is and you can feel free to inject a scoffing/frustrated tone.

The girl also says “拜拜!” a number of times, according to the subtitling in the music video, but in the translation I’ve written “bye bye” without an exclamation point; I think that the exclamation point is used differently in the Chinese (as in, it is always tacked on to the end of “拜拜”). (Pedantic note: I did mean “in the Chinese,” meaning in this example in Chinese, as opposed to “in Chinese,” which would imply that the meaning of punctuation is quite different between English and Chinese, and that is not really true.) Anyway, I’ve made changes to the punctuation in the translation as fits the tone of the exchange.

Finally, there is an idiom that appears twice in the song lyrics (”天长地久”) which I have translated as “eternity”; the idiom is made of the words for “sky/heaven,” “long,” “ground/Earth,” and “long time.” This dictionary provides the interpretation of “enduring as long as the world does,” which I think is quite accurate, but it doesn’t really fit into the context of the sentence terribly well in that form.

这是我第一次对她说
我喜欢你

我喜欢你

哈哈哈
我当做没听到啊
你赶快忘记吧
拜拜!

我就是能当她哥儿们吧
哇   剉塞

当你看着我
我没有开口   已被你猜透
爱是没把握
还是没有符合你的要求
我失   业了
要不要喝一点什么
是我自己想得太多
还是你也在闪躲
如果真的选择是我
我鼓起勇气去接受
不知不觉让实现开始闪烁

喔   第一次我   说爱你的时候
这是我的一次跟她牵手
呼吸难过   心不停的颤抖
喔   第一次我   牵起你的双手
失去方向   不知该往哪走
那是一起相爱的理由
那是一起厮守
喔   第一次吻   你深深的酒窝
想要清醒却冲昏了头
喔   第一次你   躺在我的胸口
二十四小时没有分开过
这是我第一次跟她接吻
那是第一次知道天长地久

干吗穿这样
喔喔…有剉塞
找工作啊

是我自己想得太多
还是你也在闪躲
穿這樣子心情比較好啊
如果真的选择是我
我鼓起勇气去接受
不知不觉让视线开始闪烁

喔   第一次我   说爱你的时候
呼吸难过   心不停的颤抖
喔   第一次我   牵起你的双手
这是我的一次和她拥抱
哼    嘜假
失去方向 不知该往哪走
那是一起相爱的理由   对我

天哪   怎么这么重
感觉你属于我
肉腳
感觉你的眼眸
第一次就决定 绝不会错

喔   第一次我   说爱你的时候
呼吸难过 心不停的颤抖
喔   第一次我   牵起你的双手
失去方向   不知该往哪走
那是一起相爱的理由
好不好吃
那是一起厮守
干吗
没什么
喔    第一次吻   你深深的酒窝
想要清醒却冲昏了头
你上次在这里跟我说什么
喔   第一次你    躺在我的胸口
我忘记了
二十四小时没有分开过
那是第一次知道天长地久

好甜喔!
拜拜!
真的是笨猪一条!
你上次在这里说什么
我喜欢你
我好喜欢你喔

喜欢谁
萧淑慎
谁喜欢萧淑慎
王光良
这是我的第一次

哼   也是我的   嘿嘿

This is my first time saying to her
I like you

I like you

Ha ha ha
I am going to pretend I didn’t hear that
You should quickly forget it
Bye bye

I can just be her friend/brother
Wah   剉塞

When you watched me
I didn’t open my mouth and already you guessed my everything
Love is without certainty
Or does it not meet your demands
I lost   my job
Do you want to drink a little something?
Is it that I think too much
Or are you also being evasive?
If [your] real choice/pick is me
I will summon the courage to receive it
Subconsciously letting the realization begin to flicker

Oh the first time I said I love you
This is my first time holding hands with her
Breathing was difficult and my heart wouldn’t stop pounding
Oh the first time I took your two hands
[I] lost [my sense of] direction and didn’t know which direction to go
That is the justification/reason for mutual love
That is staying together
Oh the first time [I] kissed your deep dimple(s)
[I] want to be clear-headed but instead [my] head becomes completely muddled
Oh the first time you laid on my chest
[We] didn’t part for twenty-four hours
This is my first time kissing her
That is the first time knowing eternity*

Why are you dressed like that?
Oh oh … again 剉塞
Looking for a job

Is it that I think too much
Or are you also being evasive?
Having this kind of attitude is better
If [your] real choice/pick is me
I will summon the courage to receive it
Subconsciously letting the realization begin to flicker

Oh the first time I said I love you
Breathing was difficult and my heart wouldn’t stop pounding
Oh the first time I took your two hands
This is my first time hugging her
Hnn  嘜假
[I] lost [my sense of] direction and didn’t know which direction to go
That is the justification/reason for mutual love to me

Heavens   so heavy
Feeling that you’re part of me
肉腳
Feeling the pupil of your eye(s)
The first time [I] just decided it absolutely wouldn’t be wrong

Oh the first time I said I love you
Breathing was difficult and my heart wouldn’t stop pounding
Oh the first time I took your two hands
[I] lost [my sense of] direction and didn’t know which direction to go
That is the justification/reason for mutual love
Is it tasty?
That is staying together
What?
Nothing
Oh the first time [I] kissed your deep dimple(s)
[I] want to be clear-headed but instead [my] head becomes completely muddled
Last time, what did you say to me here?
Oh the first time you laid on my chest
I’ve forgotten
[We] didn’t part for twenty-four hours
That is the first time knowing eternity*

So sweet!
Bye bye
[I] really am a stupid pig!
Last time what did you say to me here?
I like you
I really like you!

Like who?
Xiao ShuShen
Who likes Xiao ShuShen?
Wang GuangLiang
This is my first time

Hnn   mine too  hehe

WordPress Themes