五月天 (May Day) – “而我知道” (And I Know) Translation

Colloquially translated, because it does sound so very poetic (and I’m in a lyrical mood):

冰块
还没融化
你在看表
我笑的尴尬
你说
最近很忙
改天聊吧

那天
我在楼下
想了很久
想你说的话
你说
爱情很窄
世界很大
(而我们应该长大)

就这样吧
就这样吧
我想我听懂你话中的话

而我知道那真爱不一定能白头到老
而我直到有一天你可能就这么走掉
而我知道我知道这一切我全都知道
我就是受不了

而我知道我们曾天真的一起哭和笑
而我知道放开手当不知道怎么忘掉
而我知道你走了以后的每一分一秒
却还是这么难熬

微笑
紧紧咬牙
给你祝福
你自由飞吧
你说
温室没有
灿烂的花
(你总是很有想法)

就这样吧
就这样吧
我同意 可是我 泪如雨下

而我知道那真爱不一定能白头到老
而我直到有一天你可能就怎么忘掉
而我知道我知道这一切我全都知道
我就是受不了

而我知道我们曾天真的一起哭和笑
而我知道放开手当不知道怎么忘掉
而我知道你走了以后的每一分一秒
却还是这么难熬
却还是这么难熬

而我知道我们曾天真的一起哭和笑
而我知道放开手当不知道这么忘掉
而我知道你走了以后的每一分一秒
却还是这么难熬 (而我知道那真爱不一定能白头到老)
却还是这么难熬 (而我直到有一天你可能就这么走掉)
却还是这么难熬 (而我知道我知道这一切我全都知道)

The pieces of ice
Still haven’t melted away
You’re looking at your watch
I laugh awkwardly
You said
Lately you’ve been busy
We’ll chat some other day

That day
I was downstairs
I thought for a long time
Thinking about what you said
You said
Love is very narrow(-minded)
The world is very big
(Besides, we should grow up)

Just let it be this way, I guess
Just let it be this way, I guess
I think I understood the meaning inside your words

And I know that real love isn’t necessarily able to last until white-haired old age
And I know that one day you could just leave like this
And I know that, knowing this much, I know it all
I just can’t bear it

And I know that once, we really cried and laughed together
And I know to let go of your hand but I don’t know how to forget it all
And I know that after you leave, every minute and every second
Nevertheless will still be this hard to endure

My small smile
With teeth clenched tightly
Wishes you luck
You should probably fly free
You said
The greenhouse doesn’t have
So splendid of flowers
(You always did have a lot of opinions/thoughts)

Just let it be this way, I guess
Just let it be this way, I guess
I agreed but my tears fall like the rain

And I know that real love isn’t necessarily able to last until white-haired old age
And I know that one day you could just leave like this
And I know that, knowing this much, I know it all
I just can’t bear it

And I know that once, we really cried and laughed together
And I know to let go of your hand but I don’t know how to forget it all
And I know that after you leave, every minute and every second
Nevertheless will still be this hard to endure
Nevertheless will still be this hard to endure

And I know that once, we really cried and laughed together
And I know to let go of your hand but I don’t know how to forget it all
And I know that after you leave, every minute and every second
Nevertheless will still be this hard to endure (And I know that real love isn’t necessarily able to last until white-haired old age)
Nevertheless will still be this hard to endure (And I know that one day you could just leave like this)
Nevertheless will still be this hard to endure (And I know that, knowing this much, I know it all)

Also, I should note that the name of the band is literally “five” “month” “day”, not in the sense of a five-month-long day, but in the sense of “a day in the fifth month”, or “a day in May.”

WordPress Themes